The

Jak pamiętamy, przedimka the używamy mówiąc o konkretnej, określonej rzeczy czy osobie. Powiemy teraz o innych przypadkach, kiedy użycie the jest wymagane:

1. jeśli mówimy o rzeczowniku, który występuje "unikatowo", jest tylko jeden

The Earth goes round the Sun.

Ziemia krąży wokół słońca.
(jest jedna ziemia i jedno słońce)

Crossing the Equator is a big attraction of this cruise.

Przekraczanie równika jest dużą atrakcja tego rejsu.

The Eiffel Tower is in Paris.

Wieża Eiffla jest w Paryżu.


2. jeśli z sytuacji wynika, że dana rzecz jest jedna, to używamy the - wiadomo o jaki przedmiot chodzi

Could you pass me the sugar, please?

Możesz podać mi cukier?
(na stole jest tylko jeden)

The car has broken down again.

Samochód znów się zepsuł.
(mam tylko jeden samochód, więc wiadomo, że o nim mówię)

Take the camera and come with me.

Weź aparat i chodź ze mną.

The film he appeared in was a block-buster.

Film, w którym się pojawił, był przebojem kasowym.


3. The wstawiamy także przed przymiotnikiem w stopniu najwyższym

The Vistula is the longest river in Poland.

Wisła to najdłuższa rzeka w Polsce.

These are the best CDs I have.

To są najlepsze płyty jakie mam.

It is the most ridiculous thing I have ever heard.

To najbardziej absurdalna rzecz jaką kiedykolwiek słyszałam.


4. w pewnych ustalonych zwrotach

to play the guitar

grać na gitarze

in the morning

rano

in the afternoon

po południu

in the evening

wieczorem

to tell the truth

mówić prawdę


5. przed nazwami geograficznymi:

oceany

the Pacific (Ocean)

Pacyfik

the Atlantic (Ocean)

Atlantyk

morza

the Baltic Sea

Morze Bałtyckie

the Mediterranean (Sea)

Morze Śródziemne

rzeki

the Vistula

Wisła

the Nile / The River Nile

Nil

kanały

the Suez Canal

Kanał Sueski

grupy wysp

the Canary Islands

Wyspy Kanaryjskie

the Bahamas

Wyspy Bahama

łańcuchy górskie

the Alps

Alpy

the Tatras

Tatry

the Himalayas

Himalaje

pustynie, regiony geograficzne

the Middle East

Środkowy Wschód

the Sahara (Desert)

Sahara

the Gobi (Desert)

Gobi

wydarzenia/okresy historyczne

the Stone Age

epoka kamienna

the Middle Ages

średniowiecze

the Vietnam War

wojna w Wietnamie


6. w tytule gazet, magazynów, przed nazwami kin, teatrów, hoteli, statków, instytucji, itd. *

The Times

gazeta

The Marriott Hotel

hotel

The Holiday Inn

hotel

the British Museum

muzeum

the Mayflower

okręt

the EU

organizacja

the Goverment

rząd

the Army

wojsko



* są też wyjątki, np. Her Majesty's (Theatre), Newsweek, Time


7. przed nazwiskiem w liczbie mnogiej oznaczającym rodzinę

the Smiths

państwo Smith

the Simpsons

państwo Simpson

the Clintons

państwo Clinton


8. Przed nazwami krajów, które w nazwie mają liczbę mnogą lub słowa, które wskazują na to, że państwo składa się z licznych, niezależnych 'jednostek', które razem stanowią jedność państwową - republika, związek, federacja

the USA

Stany Zjednoczone

the Netherlands

Holandia

the Czech Republic

Czechy

Przedimek zerowy

Istnieją także sytuacje, kiedy nie używamy żadnego przedimka (czy raczej używamy przedimka zerowego). Nie wstawiamy nic przed:

1. nazwami państw

Russia

Rosja

Canada

Kanada

Australia

Australia

wyjątki:

the Lebanon

Liban

the Sudan

Sudan

the Vatican City

Watykan

the Argentine*

Argentyna

the Netherlands

Holandia

2. nazwami miast

Warsaw

Warszawa

Paris

Paryż

London

Londyn

wyjątek

the Hague

Haga


3. nazwami ulic

Oxford Street

Wall Street

5th Avenue

wyjątek

the Strand

the Mall

the High Street

The Drive


4. nazwami mostów, placów

Tower Bridge*

London Bridge

Trafalgar Square

Times Square

* są też wyjątki, np. The Golden Gate Bridge

5. nazwami części świata, szczytów górskich, jezior

Europe

Asia

Africa

North America

Mount Everest

Ben Nevis

Lhotse

Lake Baikal

Lake Geneva

6. nazwami dworców

Victoria Station

Paddington Station

Waterloo Station

Glasgow Central Station

Uwaga!

Jest w angielskim grupa rzeczowników, które, w zależności od tego czy poprzedzimy je rodzajnikiem określonym the, czy pozostawimy bez rodzajnika (rodzajnik zerowy), zmieniają znaczenie zdania. Do tej grupy należą między innymi:

court

sąd

hospital

szpital

prison

więzienie

school

szkoła


Rzeczowniki te to nazwy miejsc/instytucji, które pełnią pewną określoną funkcję - szkoła ma edukować, do więzienia idzie się na odsiadkę, do szpitala na leczenie, do sądu na rozprawę. Ale zdarzyć się może przecież i tak, że ktoś idzie do szkoły na wywiadówkę, do więzienia lub szpitala w odwiedziny, a do sądu chodzi do pracy.
Czyli pojawia się w tych instytucjach w nieco innym celu.
Po angielsku tę różnicę sygnalizuje the lub jego brak.

Tim goes to school.

Tim się tam uczy, jest uczniem.

His dad went to the school.

Jego tata poszedł do szkoły na zebranie.

Sue's boyfriend is in prison.

Chłopak Sue siedzi w więzieniu. (bo narozrabiał)

Sue is in the prison.

A Sue go odwiedza...