W języku angielskim zabraniamy za pomocą mustn't (nie wolno) i can't (nie można). Zazwyczaj można stosować obydwa czasowniki wymiennie:


You mustn't park here.

Nie wolno tutaj parkować.

You can't park here.

Nie można tutaj parkować.






Wchodząć w szczegóły, można zauważyć jednak drobną różnicę:

mustn't

odnosi się tylko do zakazów (Nie wolno ci!)

can't

może znaczyć albo zakaz (Nie możesz tego zrobić, bo ci nie pozwalam!),
albo brak umiejętności (Nie możesz tego zrobić, bo nie potrafisz).




Dla zilustrowania podajemy lubiany przez anglistów żart (ach ten angielski humor...):


A: Can I smoke in here?
B: Yes, you can... but you mustn't.