Jak pamiętamy, największą pewność określamy za pomocą must (z pewnością tak jest) i can't (z pewnością tak nie jest).
Jeśli natomist prawdopodobieństwo jest mniejsze, używamy kolejno: can, could, may i might.
can |
wyraża dosyć duże, obiektywnie istniejące prawdopodobieństwo |
could |
wyraża umiarkowane prawdopodobieństwo |
may |
używamy w znaczeniu: być może coś ma miejsce |
might |
używamy w znaczeniu: coś mogłoby mieć miejsce |
Porównajmy przykłady:
You can do it! |
Dasz radę! |
I could buy these shoes... |
Mogłabym kupić te buty... |
It may rain tomorrow. |
Być może jutro będzie padać. |
He might be still in this room. |
On może być ciągle jeszcze w tym pokoju. |
Prawdopodobieństwo dotyczące przeszłości wyrażamy przez could, may, might, may not, might not + perfect infinitive. Kilka przykładów:
They could have forgotten about the meeting. |
Mogli zapomnieć o spotkaniu. (i dlatego nie przyszli) |
He may have cheated on her. |
Możliwe, że ją zdradził. (ale jednak prawdopodobieństwo nie jest duże, może rozstali się z innego powodu...) |
She might have become unbearable. |
Być może stała się nieznośna ... |
They may not have been happy together. |
Może nie byli razem szczęśliwi. |
He might not have tried hard enough. |
Być może nie starał się wystarczająco... |
Dla wyrażania prośby stosujemy cztery czasowniki modalne: can, could, may i might.
Przeanalizujmy ich zastosowanie, zajmując się nimi po kolei: od zwykłej prośby, poprzez prośbę grzeczniejszą, aż po bardzo oficjalne zapytanie.
can |
stosowane w neutralnych pytaniach, przetłumaczymy jako "czy mogę?", "czy możesz?" itd. |
could |
bardziej uprzejme, tłumaczymy zazwyczaj jako "czy mógłbym?", "czy mógłbyś?" itd. |
may |
stosowane podobnie jak could, ale bardziej oficjalne |
might |
bardzo oficjalna prośba (np. pani pozwoli, że ... ?, czy byłby pan łaskaw...?) |
Dla utrwalenia przeczytajmy poniższe przykłady:
Can I open the window? |
Czy mogę otworzyć okno? (neutralne) |
Could I open the window? |
Czy mógłbym otworzyć okno? (uprzejme) |
May I open the window? |
Czy mógłbym otworzyć okno? (oficjalne) |
Might I open the window? |
Czy nie miałby Pan nic przeciwko, gdybym otworzył okno? (bardzo oficjalne) |
Aby udzielić pozwolenia stosujemy najczęściej can.
You can have a sit here, dear. |
Możesz tutaj usiąść, moja droga. |